Answer:
1. El doctor dijo que no ERA nada grave.
2. El doctor QUERÍA ver la nariz del niño.
3. Su mamá ESTABA dibujando cuando Miguelito entró llorando.
4. Miguelito TENÍA la nariz hinchada (swollen). Fueron al hospital.
5. Miguelito no IBA a jugar más. Ahora quería ir a casa a descansar.
6. Miguelito y sus amigos JUGABAN al béisbol en el patio.
7. ERAN las dos de la tarde.
8. Miguelito le dijo a la enfermera que LE DOLÍA la nariz.
Explanation:
All the examples require the right imperfect form of the verb. Let's see the conjugation:
HABLAR
1. hablaba 1. hablábamos
2. hablabas 2. hablabais
3. hablaba 3. hablaban
COMER
1. comía 1. comíamos
2. comías 2. comíais
3. comía 3. comían
ESCRIBIR
1. escribía 1. escribíamos
2. escribías 2. escribíais
3. escribía 3. escribían
It is used to describe past situations (Miguelito TENÍA la nariz hinchada (swollen). Fueron al hospital.) and for the indirect speech (El doctor dijo que no ERA nada grave.)
Querrá= will want
Hope this helped!
Pero a qué te refieres con eso exactamente?
¿Quién cerró la puerta que estaba abierta?
Answer:
Hi, the answer is "tala de árboles"
Explanation:
English:
One of the dangers that affect the forests of this region is the felling of trees.
Spanish:
Uno de los peligros que afectan a los bosques de esta región es la tala de árboles.
Trust me, speaking Spanish is an everyday thing for me.
You can also help me by rating my translation from Spanish to English :)