Cher Michel,
Je vous écris cette lettre pour vous inviter à mon anniversaire.
Mon anniversaire est le 11 avril, dimanche. J'aimerai vraiment que tu viennes. Le lieu sera chez moi - 18h-21h. Nous allons tous jouer à des jeux et nous amuser. Mon père a organisé de nombreux cadeaux et prix pour le gagnant des jeux. Nous jouerons en passant le colis, au scrabble, etc.
J'aimerai vraiment que tu viennes. Transmettez mes salutations à votre oncle et à votre tante.
Votre belle
Akari.
Bonjour,
1. Stéphane regarde
2. Vous téléphonez
3. Sophie et Laure surfent
4. j'adore
5. nous écoutons
Answer:
“Midi” etymologically comes from Old French. Hence why it seems to be out of place in Modern French.
Mi = half/middle
Di = day
“Mijour” sounds very odd.
We have, on the other hand, the word “mi-journée”, which means the same thing but cannot be used interchangeably with “midi”. The former is used to refer to a vague notion of “halfway through the day”, whilst the latter exclusively refers to a specific time : 12 o'clock.
Explanation:
Translation- In the francophone countries, we like to go to the beach True