Shouldn’t it be viajé (don’t come at me I haven’t done Spanish in a very long time)
Using tener que, I changed the conjugation to match the the subject of my sentences:
1. Tengo que ponerme maquillaje.
Translation: I have to put on makeup.
2. Tenes que ponerte sapatos mas bonitos.
Translation: You have to put on more beautiful shoes.
3. Tengo preparar la salsa por todos.
Translation: I have to prepare salsa for everyone.
Hope this helps! Feel free to ask any questions.
Answer:
The second one and last one
Explanation:
Sorry if this is wrong
It roughly translates to the following:
Each country has its customs and traditions if you are going to integrate into the culture. Look for information and research some words gestures or actions that are offensive for example in France they do not hug each other when they greet each other
Which phrase follows the advice of the audio message?
Put your money in your pocket, not backwards.
Take layers of clothes on the plane.
Ask someone for permission before taking your picture.
Give advice on appropriate clothing.
You can compare them to the oscar awards they are just spanish awards glad i could help artur