1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
mote1985 [20]
3 years ago
5

Read the excerpt below and answer the question. Faustus gives to thee his soul. Ah, there it stay’d. Why should’st thou not? Is

not thy soul thine own? (scene 5, lines 71-72) Faustus says this while he is signing the document that seals his fate. What do you think that Marlowe is trying to say about fate and free will in these lines and throughout the play? Your answer should be at least 250 words.
English
1 answer:
Svetach [21]3 years ago
4 0

Fate and free will is a crucial theme dealt by Christopher Marlowe, particularly in chapter five, where Faustus expresses these lines: Ah, there it stay’d. Why should’st thou not? Is not thy soul thine own?, In this chapter he decides willingly to sell his soul to Lucifer, but when he is willing to make the bargain, and he stabs his arm in an attempt to write the deed in blood, the blood congeals, so that it was impossible for Faustus to write his name, in other words he couldn’t sign the agreement with Lucifer. At that point of the story he wondered whether that was fate, if his own blood was protecting him, and saving him, preventing his soul to be sold to Lucifer. However, he finalized the pact with Lucifer and discovered on his arm the inscription “O, man fly”. That could be interpreted as a warning from God to Dr, Faustus to be free to live his fate instead of selling his soul to Lucifer. Thus, Fausto started wondering if he should repent and trust God. However, Fausto was lured by Lucifer and his evil angels; in spite of the fact of the different sign he saw that could have been a clear message to follow God , he willingly sold his soul to the devil.  

All things considered, Fausto could have follow his fate, be free, not signing the pact when his blood congealed. However, he felt free to decide which path to follow by signing it and selling his soul.  So, Marlowe is remarking that we all have a fate, but that fate does not condemn us, our own decision do, because we have free will to make our own decisions and make mistakes, even though if those mistakes are fatal.


You might be interested in
What is meant by the phrase, “I can either go inside the cool, poisonous house, or melt outside” in paragraph 24?
Softa [21]

it might mean that it is hot but clean outside but cool and dirty inside? hope this helps.

5 0
3 years ago
reopening of our state should look like in our community. Tell me what you think about the reopening.
bekas [8.4K]

Answer:

It's not going to be the same. This Coronavirus has impacted our lives hard and I don't think that it will EVER be exactly the same for a while. This may be a boring time, but when it is over, I really don't think we will be able to do everything we used to and things like that.

Explanation:

3 0
3 years ago
Find TWO examples of ALLITERATION in the text, and quote them here. Remember that alliteration is when the author writes a serie
Alex787 [66]
Where is the text at ???
7 0
3 years ago
6. Did she leave a message for Shannon or (I, me)?​
solmaris [256]

Answer:

the answer is I

Explanation:

3 0
3 years ago
Read 2 more answers
How could you decipher a passage written in another language
mr_godi [17]
You have two options depending on context:

1) If it's a quick exchange and can be figured out in context, put the foreign language in italics.

"As-tu le livre?"

"Yes, I have the book here."

or inline:

"You filthy p'taQ!" B'Elanna snarled.

2) If it's a quick exchange without context, put the translation afterwards and italicize that.

"Pour ma peine, ma punition, je tourne en rond," he sighed. For my pain, for my punishment, I pace in circles. Now Picard understood.

inline:

"Qa'pla!" Successs! the Klingon shouted.

In any case, I would not have more than one or two exchanges in a foreign language. Either use a tag like "she said in French" so the reader realizes the characters aren't speaking English, or note in narration "they discussed the matter in French for some time, but as Malcolm didn't speak the language, he had to wait for a translation."
7 0
3 years ago
Read 2 more answers
Other questions:
  • Which sentence is the clearest example of alliteration
    11·1 answer
  • Based on its context which is the most precise meaning of the underlined word?
    13·1 answer
  • In Romeo and Juliet act 2, scene 2, what does Juliet mean when she says "Too like the lightning, which doth cease to be / Ere on
    6·2 answers
  • Which of the following statements is true about narrative text?
    7·2 answers
  • What is an author's claim?
    7·1 answer
  • What is the central idea of “Esperanza Rising.” Provide 2 details from the novel to support the response.
    9·1 answer
  • grammar corrections for this sentence after all theses wonderful meals, the meatloaf served today tastes terribly.
    11·2 answers
  • SELF-CONCEPT 2. PART B Which of the following paragraphs best suppors the answer to part A
    12·2 answers
  • Which sentence is a fragment?
    11·2 answers
  • Select the correct description for the following sentence.
    14·2 answers
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!