1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
siniylev [52]
3 years ago
15

Teenagers lack survival skills​

World Languages
2 answers:
sergiy2304 [10]3 years ago
6 0

Answer:

...

Explanation:

can i have brainlyest pls?

spin [16.1K]3 years ago
4 0

Answer:

Huh

Explanation:

wdym

You might be interested in
Help PLEASE i keep getting it wrong!
antoniya [11.8K]
The last choice is the answer. Hope this helps!
5 0
3 years ago
Which statement is true about evaluating a text?
IrinaVladis [17]
<span>A. 

Analyzing an author’s omissions and his or her use of details is an important part of responding to or evaluating a text.</span>
5 0
3 years ago
Read 2 more answers
1. Which sentence contains the best example of sensory language?
Georgia [21]
1.c 2.c i think that’s right!! lmk if it is.
6 0
3 years ago
Read 2 more answers
How to say “What” in Russian
kvv77 [185]

This is your answer     какие

4 0
3 years ago
Read 2 more answers
What word which means one separated describe Simpson bible study
12345 [234]
<span>Etymology and Usage of the Term Pre-Christian use of apostolos [ajpovstolo"] in the sense of messenger is rare. More common is the verb <span>apostello, </span>referring to the sending of a fleet or an embassy. Only in Herodotus (1.21; 5.38) is it used of a personal envoy. Josephus employs it once (Antiquities17.11.1) in the classical sense of an embassy. Epictetus (Discourse3.22) speaks of the ideal Cynic teacher as one "sent by Zeus" to be a messenger of the gods and an "overseer" of human affairs.The Septuagint uses apostello [ajpostevllw] or exapostello [ejxapostevllw] some seven hundred times to translate the Hebrew salah [j;l'v] ("stretch out, " "send"). More than the act of sending, this word includes the idea of the authorization of a messenger. The noun apostolos [ajpovstolo"] is found only in 1ki 14:6, where the commissioning and empowering of the prophet are clearly in mind. Thus, the Septuagint uses the apostello [ajpostevllw] word-group to denote the authorization of an individual to fulfill a particular function, with emphasis on the one who sends, not on the one who is sent.
</span><span>


</span>
3 0
3 years ago
Other questions:
  • Who designed the liberty bell
    5·2 answers
  • the practical aspects of communicating with others, or the social “niceties” of language, are referred to as
    15·1 answer
  • How do you say " i love you" in german
    13·2 answers
  • Write the correct form of the adjective in french. vous avez un ________ téléphone. (nouveau)
    12·1 answer
  • Reminds me of you the kid laroi
    10·2 answers
  • (please help me have a nice day)
    9·1 answer
  • What can be inferred
    5·1 answer
  • What is the music this part is in? The one who knows will give him a Big Brainliest
    15·2 answers
  • Children's understanding of print knowledge and phonological awareness are evident in their writing
    10·1 answer
  • Write a letter to your principal why you absent from school​
    13·1 answer
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!