Answer:
I believe the answer is B.
Old English is the origin
Answer: Here is the poem.
They had just finished singing it for the third time when Squealer, attended by two dogs, approached them with the air of having something important to say. He announced that, by a special decree of Comrade Napoleon, "Beasts of England" had been abolished. From now onwards it was forbidden to sing it. The animals were taken aback. "Why?" cried Muriel. "It's no longer needed, comrade," said Squealer stiffly. "'Beasts of England' was the song of the Rebellion. But the Rebellion is now completed. The execution of the traitors this afternoon was the final act. The enemy both external and internal has been defeated. In 'Beasts of England' we expressed our longing for a better society in days to come. But that society has now been established. Clearly this song has no longer any purpose." Frightened though they were, some of the animals might possibly have protested, but at this moment the sheep set up their usual bleating of "Four legs good, two legs bad," which went on for several minutes and put an end to the discussion. So "Beasts of England" was heard no more. In its place Minimus, the poet, had composed another song which began: Animal Farm, Animal Farm, Never through me shalt thou come to harm! and this was sung every Sunday morning after the hoisting of the flag. But somehow neither the words nor the tune ever seemed to the animals to come up to "Beasts of England
Minimus represents the producers of state-approved songs and slogans in Stalin's era.
Explanation:
The exercept was from "Animal farm"was an Utopian satire written by George Orwell and it was published in 1945. This was a fable based on Russian communistic system during g the Satllin regime and the betrayal of the cause of Joseph Satlin betrayal. The satire illustrate illustrate the way Stalinism had betrayed the ideals of the socialist revolution in the Soviet Union. The poet Minimus introduces a new song that is sung on Sunday mornings
I believe the answer is: A. "I am sorry," he said, and patted me on the shoulder with his good hand. "I would not be rude. My wife has just died. You must forgive me."
The word resign indicates accepting some sort of feeling or situation that cannot be ignored or pushed aside. From the sentences in option A, we can infer that the reader already accept the fact that his wife has died and acknowledge that his emotion is influenced by it.
It's summarizing when a passage is shortening by only focusing in the main points.