Answer:
The translation of these sentences from Latin to English is as follow:
1. Quamquam quid loquor?
English: But what do I say?
2. tē ut ūlla rēs frangat,
English: As if anything could break any one,
3. tū ut umquam tē corrigas,
English: that you may ever amend them,
4. tū ut ūllam fugam meditēre
English: you could be I may meditate flight or,
5. tū ut ūllum exsilium cōgitēs?
English: you could be to consider any exile?
6. Utinam tibi istam mentem dī immortalēs duint!
English: Would that the gods may!
7. tametsī videō, sī, mea vōce perterritus, īre in exsilium animum indūxeris, quanta tempestas invidiae nōbīs, sī minus in praesēns tempus, recentī memoria scelerum tuōrum, at in posteritatem impendeat.
English: Although I seem, surprising if, alarmed at my words, bring your mind to go into banishment, what a storm of unpopularity hangs over me, the time if not at present, covered with fresh the memory of your crimes you would, but for the future is hanging over our heads.
8. Sed est tantī, dum modo ista sit prīvata calamitas et a reī pūblicae perīculīs sēiungatur.
English: Indeed, it lasts as long as that is private ruin remains a danger to the state.
9. Sed tū ut vitiīs tuīs commoveare, ut lēgum poenas pertimēscas, ut temporibus reī pūblicae cēdas, nōn est postulandum.
English: But you could be so at your own vices, that they should fear the penalties of the laws, fidelity to the republic of Kedar shall fail from time to time, is not the sort to be required.
10. Neque enim is es, Catilīna, ut tē aut pudor umquam a turpitūdine aut metus a perīculō aut ratiō a furōre revocarit.
English: For it is not you are a person, Catiline, one whom either shame can recall from infamy, or fear from danger, or reason from madness.
11. Quam ob rem, ut saepe iam dīxī, proficīscere ac, sī mihi inimīcō, ut praedīcas, tuō cōnflare vīs invidiam, rēcta perge in exsilium; vix feram sermōnēs hominum, sī id fēceris, vix mōlem istīus invidiae.
English: But as for me, as I have often said before, go forth, and if an enemy to me, like those already described, dipped me, unpopular, go straight into the exile; saying of the man can scarcely bear it, if you do, my load of unpopularity.