Answer:
Yo le he gritado por qué no me ha hecho caso
Explanation:
Answer: Rojas, flores de colores muy vivos, todas rodeadas de hojas verdes... ¿Quién era el señor guapo que le traía un hermoso ramo de flores?, pensó ella. ¡Que romántico le parecía!
Bajó rápidamente, casi se cayó en el pasillo pequeño. Antes de abrir la puerta pesada que los separaba, se miró en el espejo grande de la sala. Se arregló la blusa que llevaba y vio que sus bellos ojos resplandecían. No era fácil lucir tan bien casi al salir de la cama.
Abrió la puerta. Sus piernas débiles le temblaban. Sintió las manos fuertes del hombre aprentando su mano delicada. Por unos segundos fue una mujer muy feliz.
- ¿Señorita Montoya?
- No, soy la señorita Cortázar. La señorita Montoya no vive aquí.
- Lo siento. Soy un poco distraído. Me he equivocado.
(Espero que te sirva bastante)
¡Hola amiga! Hoy te explicaré que podrás hacer en mi casa. En mi casa puedes ver la tele, hacer los deberes, también podremos hacer fiestas de chicas con mis amigas de Costa Rica. Si no te he dicho nada aún, van a venir también unas amigas mías de Costa Rica, sí quieres te las presento cuando lleguen. ¡Estoy emocionada de que vayas a vivir conmigo!
I <u>translate</u> the monologue in English for you to understand:
Hi friend! Today I will explain what you can do at my house. In my house you can watch TV, do your homework, we can also have girls' parties with my friends from Costa Rica. If I haven't told you anything yet, some friends of mine from Costa Rica are also coming, if you want I'll introduce them to you when they arrive. I'm excited for you to move in with me!

Remember that to express desire or uncertainty we must use the subjunctive mood. In this case I have used the <u>subjunctive</u> because, I suppose, her friend is not living in the house yet, but she is explaining what she will do when she moves in with her.
<h3><em><u>MissSpanish</u></em></h3>