1answer.
Ask question
Login Signup
Ask question
All categories
  • English
  • Mathematics
  • Social Studies
  • Business
  • History
  • Health
  • Geography
  • Biology
  • Physics
  • Chemistry
  • Computers and Technology
  • Arts
  • World Languages
  • Spanish
  • French
  • German
  • Advanced Placement (AP)
  • SAT
  • Medicine
  • Law
  • Engineering
ICE Princess25 [194]
3 years ago
13

What approach(scientific, naturalistic, triangulation approach) would you like to use if you will conduct your research study? W

hy?
English
1 answer:
yulyashka [42]3 years ago
8 0

Answer:

scientific

Explanation:

because if i am going to use this kind of approach i will minimize cost,time ....

You might be interested in
Which of the following is an example of a sentence fragment?
DENIUS [597]
<span>Question 1: C. Since you don’t have it.
Question 5: </span><span>B. leaves a thought unfinished
Question 6: </span><span>A. My computer hates me I really think it does.
Question 7: None of the above
Question 8 : </span><span>A. contains a subject and a verb and makes sense on its own
Question 9 :</span><span>C. can be used to combine two independent clauses correctly
Question 10: </span><span>A. make sense on its own</span>
4 0
3 years ago
Read 2 more answers
Identify the interjection in the sentence.
Andrews [41]
Yuck is the interjection.
Hope this helps and please give brainliest!
8 0
3 years ago
Which element does a translator make decisions about that effect the tone and pacing of a story?
Oksanka [162]

The translator is an author, a writer who does not start writing from scratch, but from a text written in a language that he has to translate into a different language, adapting it at the same time. The translator not only has to transfer the lexical and syntactic aspect, in fact, a set of words, although well constructed at the syntactic level is not enough, it is not very comprehensible and will lack that "something" that every good translator has to give to the text . The fact that a translated text must remain faithful to the meaning of the original text, without compromising the linguistic norms of the target language, is a key principle of translation, more or less shared by everyone. From this principle all the considerations of the translator and the translation techniques that he chooses are based or have to be based. The translator, as far as possible, has to try to overcome the obstacle of double translation and try to make his version as similar as possible to the original. A so-called "bridge language" is sometimes used.

5 0
3 years ago
What does a minor charcter mean
Iteru [2.4K]
Not vary relevant to the main plot line of the story
6 0
3 years ago
Will or will be <br> i ---- watch a new play tommorw at the royal court threate
lutik1710 [3]

Answer: WILL

Explanation: Hope this helps

6 0
3 years ago
Read 2 more answers
Other questions:
  • What is 4.625 in its simplest fraction form?
    11·1 answer
  • What type of evidence would support the rebuttal? Check all that apply. Rebuttal: It is true that Bob Dylan has published tradit
    8·1 answer
  • Read this excerpt from Frederick Douglass’s speech “The Hypocrisy of American Slavery.”
    8·1 answer
  • Which statement about social support is true?
    14·2 answers
  • What is one advantage of watching or listening to a play as opposed to reading it?
    14·1 answer
  • In the word nominate, the root nomen- means?
    10·1 answer
  • Read the excerpt from "Sinners in the Hands of an Angry God." So that thus it is, that natural men are held in the hand of God,
    5·2 answers
  • Would someone please help me wit dish english please
    7·1 answer
  • What can affect speed ?
    9·2 answers
  • Is anyone elses brainly being weird? It won't let me see the home page and it only loads the 'student page' or the notification
    13·1 answer
Add answer
Login
Not registered? Fast signup
Signup
Login Signup
Ask question!