Yo creo que es una metáfora porque un hipérbole no hace sentido en esta oración
Yo pienso que deberian pensar positivo y para sus kits deberian tener comida suficiente para muchos dias especialmente comida en latas para que no se expiren rapido y un extintor de fuego, vendajes, mucha agua, linternas, y etc
Answer:
in cuba
Explanation: "the cuban gar"
For this case we have the following sentence:
El ascensor no funciona (fuctioning, working). Yo uso la
________
What we must do is complete the sentence with the use of an alternative other than the elevator.
In a building or mall, when the elevator does not work, we use the stairs.
Therefore, the complete sentence is:
El ascensor no funciona (fuctioning, working). Yo uso la
escalera.
The translation of the sentence in English is:
The elevator does not work. I use the stairs.
Answer:
"la escalera"
El ascensor no funciona (fuctioning, working). Yo uso la
escalera.
Answer:
Edgar Allan Poe (Boston, 1809-Baltimore, 1849) es uno de los nombres más destacados en la literatura estadounidense. Considerado como maestro del relato breve, cultivó además la poesía y el ensayo. Fue precursor del cuento de terror psicológico, del relato policial y de la literatura de ciencia-ficción, y renovador de la novela gótica, ejerciendo además gran influencia en la literatura simbolista francesa. Entre sus obras más conocidas están los poemas "El cuervo" y "Annabel Lee", los cuentos "El escarabajo de oro", "Los crímenes de la calle Morgue" y "El corazón delator", y la novela "La historia de Arthur Gordom Pym".
El hombre de la multitud, publicado originalmente en 1840, constituye un valioso testimonio acerca del espíritu que animaba la vida en las metrópolis del siglo XIX. A lo largo de sus páginas, Poe describe con vívida intensidad los pulsos y contradicciones que marcaron el nacimiento de la moderna ciudad industrial -de la cual es heredera nuestra propia ciudad contemporánea-, retrato que completan de manera magistral las ilustraciones de Londres realizadas por Gustave Doré y que hoy acompañan el texto.
Vale la pena recordar que, si intentaramos hacer una arqueología de la figura del flaneur, encontraríamos en esta "pintura en movimiento" que nos hereda Poe su piedra de tope, ya que fue precisamente este cuento el que motivó parte del trabajo poético de Baudelaire, que luego utilizaría Walter Benjamin para darle forma a ese vagabundo urbano de deriva consciente, figura urbana/moderna por excelencia.
Con la publicación de este cuento queremos ampliar nuestra Colección Reserva, para incluir también aquellos textos y registros visuales, sin provenir necesariamente de la disciplina urbanística, constituyen un aporte indudable al conocimiento de las ciudades y la vida urbana en distintas épocas y lugares. Esperamos de esta manera contribuir al fortalecimiento del estudio de las representaciones, los imaginarios urbanos y los productos culturales, validándolo como una dimensión esencial de cualquier reflexión que se preocupe por desentrañar la compleja relación entre ciudad y cultura.