<span>In Japan today people still feel a strong connection with the samurai.</span>
Answer:
Uses precise language to describe what Tan saw.
Explanation:
The short narrative essay "Fish Cheeks" by Amy Tan recounts the Christmas Eve dinner that her family had arranged with the minister's family in their home. Being a Chinese in America, Amy recounts how she was left anxious about inviting the boy who's her crush and his family over for dinner and worries that he might think them inferior.
The given line from the short essay is Amy describing what she saw when her mother was preparing for the dinner. Her mother's act of removing <em>"black veins out of the backs of fleshy prawns"</em> presents <u>the use of precise language that describes what she saw her mother do</u>.
Thus, the correct answer is the first option.
जबकि हेलेन केलर, तो उसे जल्दी बिसवां दशा में, रैडक्लिफ कॉलेज में एक छात्र था मेरे जीवन की कहानी लिखी गई थी। यह बहरे और अंधे होने का चरम बाधा के साथ एक बच्चे की शिक्षा का एक चलती कहानी है। किताब, युवा हेलेन के जल्द से जल्द यादों का एक बल्कि अस्पष्ट विवरण के साथ शुरू होता है इससे पहले कि वह बहरा और उन्नीस महीने की उम्र में अंधा हो गया है, लेकिन इसमें से अधिकांश यह अंधा के लिए पर्किन्स संस्थान के ऐनी सुलिवान द्वारा उसे शिक्षण सुनाते हैं।
मेरे जीवन की कहानी आसानी से यह किया गया है हो सकता है कि मदद के लिए रोने से दूर है। स्वर खुशी में से एक है। केलर भाषा की उसे जल्दी प्यार पर जोर दिया। वह इससे पहले कि वह एस्टा प्रयास क्षमता लाने के लिए उसकी क्षमता को देखने या सुनने के लिए और उसे हताश खो बोलना सीखने याद करते हैं। पुस्तक के दौरान, वहां भाषा के प्रेम की, विशेष रूप से लिखा शब्द था, जो सब के बाद, कुछ तरीकों से वह दुनिया के बाहर से संबंधित था में से एक पर ज्यादा जोर दिया है।
मेरे जीवन का एक स्टोरी का प्रमुख जोर सुलिवन, हेलेन का काम जिसे हमेशा इस पुस्तक में शिक्षक के रूप में करने के लिए संदर्भित करता है पर है। जैसा कि बाद की रचनाओं में स्पष्ट कर दिया है, सुलिवन के तरीकों समय में रूढ़िवादी से दूर थे। वह ज्यादातर हाथ वर्णमाला, होंठ पढ़ने के उपयोग के द्वारा हेलेन के साथ भेजी हालांकि साथ करने का प्रयास वर्तमान उंगलियों था। समय, मौखिक संचार के अलावा लगभग सार्वभौमिक बधिर बच्चों के शिक्षकों पर जोर दिया गया था।
जब इस किताब को लिखा गया था, केलर पहले से ही कुछ लेख प्रकाशित किया था और (वह 1904 में सम्मान के साथ स्नातक किया गया था) रैडक्लिफ में अच्छी तरह से कर रहा था। केलर यह स्पष्ट है कि वह बुद्धिमानी से बात नहीं कर सकते कि बनाता है, और वह जोर दिया है कि शायद कभी नहीं होगा। वास्तव में, जब केलर बाद के जीवन में एक सामाजिक कार्यकर्ता बन गया है, वह प्रयास अपने भाषण, उसे डबल विकलांगता सुधार करने के लिए एक नंबर, हालांकि यह मुश्किल बना दिया। उसकी स्नातक होने के बाद, वह था नियमित रूप से सुलिवन द्वारा व्याख्यान दौरों पर साथ। सुलिवन एक दुभाषिया के रूप में अच्छी तरह से शैक्षिक तरीकों पर एक अतिरिक्त वक्ता के रूप में काम किया।
मेरे जीवन की कहानी कठिनाइयों है कि अधिकांश बच्चों के लिए दुर्गम होगा पर विजय की एक कहानी है। केलर एक प्रख्यात लेखक, वक्ता, और राजनीतिक कार्यकर्ता, लोगों को न केवल शारीरिक विकलांग लेकिन यह भी समस्याओं के साथ सामाजिक के साथ के लिए वकालत मानव अधिकार बन गए। उसे बाद में काम करता है के कई बड़े पैमाने पर आत्मकथात्मक थे, लेकिन वहाँ हमेशा आशा के साथ जीवन के माध्यम से यात्रा करने के लिए एकल के निहित शक्ति पर एक जोर था। मेरे जीवन की कहानी एक ऐसी यात्रा में पहला अध्याय है।
Answer:
Several thousand years ago, Chinese people needed an efficient currency that could be used for trade in all parts of their huge empire. They chose cowry shells because they were hard to counterfeit, but most importantly the sources of cowry were far away from China, and they were not easily obtainable.
Explanation:brainliest and ask me to be your friend im doing a 20 friend then i do a brainliest question k