<u>Answer</u><u>:</u>
<h2>
A mis amigos no les gusta hablar Español.</h2>
<u>Explanation:</u>
<em>This </em><em>translates </em><em>to,</em><em> </em><em>"</em><em>My </em><em>friends </em><em>do </em><em>not </em><em>like </em><em>speaking </em><em>Spanish.</em><em>"</em>
Sure! If you say, for example, the verb “cantar”, which means sing, by the way, you would add the ending that applies to “-ar”. So it would be like this:
Yo camino.
Tú caminas.
Él (or ella, or usted, it could apply to both) camina.
Nosotros caminamos.
Vosotros camináis. Remember to put the tilde on the a!
Ellos (again, you can say ellas, or usted, as well) caminan.
However, if you’re using an “-er” very, here are the endings. For example, so you’re using “volver”, which means to come back. The endings would look like this:
Yo vuelvo.
Tú vuelves.
Él (ella, usted) vuelve.
Nosotros volvemos.
Vosotros volvéis.
Ellos (ellas, usted) vuelven.
Last but not least, if you’re using an “-ir” verb, the endings are STILL gonna be different.
Mamá y Papá están enseñando cómo respetar a los demás y cómo tratarlos al igual que a mi me gusta; Le están enseñando en un modo entendible.
EN: Mom and Dad are teaching how to respect others and how to treat them the way I like them; They are teaching you in an understandable way
Answer:
Make two lists: one containing ten foreign words that retain their
original spelling and another with ten foreign words that have been incorporated into the
Spanish
Explanation:this is what it means