La butaca would be the answer
<h3>Mauricio va a llevarle el ########### a su hija en la escuela. </h3><h3>Mauricio is going to take the dictionary to his daughter at school.</h3>
Answer: Mauricio <u>se lo</u> va a llevar.
Translation: Mauricio is going to take it.
Explanation: Transitive verbs need a direct object to complete their meaning. The direct object of the verb "llevar" is "el ###########", this is a masculine and singular noun, so the direct object pronoun is "<u>lo</u>" that matches gender and number with the object it replaces. The indirect object is "su hija", which is a singular noun and the indirect object pronoun is "le" because it has to match in number with the object it replaces. When the direct object and indirect object pronouns appear in the same sentence, the indirect object pronoun is always written first and replaced with "<u>se</u>", so in this sentence it is "<u>se lo</u>".
########### = word not allowed.
<h2><em>Spymore</em></h2>
1. Clara no es cubana
2. Yo soy abogada
3. Tú eres secretaria
<h2>Correct answer:</h2><h3>cayó, rompió</h3>
Both words are conjugations of different verbs but in the same tense. So this tense is the preterite. The preterite tense is one of two simple past tenses. It is used to describe actions that took place or were completed at a certain point in the past. So cayó comes from the verb caer and rompió comes from the verb romper. Both conjugations stands for the third person singular. On the other hand, this sentence uses the reflexive pronoun se (third person singular). In Spanish, we use Reflexive Pronouns with a verb to point out that a person carries out an action to or for himself or herself. Finally:
<em>Ayer, mi prima se </em><em>cayó</em><em> de la bicicleta y se</em><em> rompió </em><em>la pierna</em>