Answer:
Emily sure has convinced me! Is there a specific question you have about this?
Answer:
Звідки вони походять і як вони йдуть від незрозумілих до офіційних? По-перше, нові слова повинні циркулювати в культурі, щоб внести його в словник. Їх потрібно використовувати і розуміти. Слова мають набагато більше шансів отримати додані до словника, якщо ви бачите їх у пресі або чуєте їх у розмові.
Explanation:
Я сподівався, що це допомогло!
Both terms describe a way of recounting something that may have been said – but there is a subtle difference between them.
Direct speech describes when something is being repeated exactly as it was – usually in between a pair of inverted commas. For example:
She told me, “I’ll come home by 10pm.”
Indirect speech will still share the same information – but instead of expressing someone’s comments or speech by directly repeating them, it involves reporting or describing what was said. An obvious difference is that with indirect speech, you won’t use inverted commas. For example:
She said to me that she would come home by 10pm.
Direct speech can be used in virtually every tense in English.
Indirect speech is used to report what someone may have said, and so it is always used in the past tense. Instead of using inverted commas, we can show that someone’s speech is being described by using the word “that” to introduce the statement first.
Er...okay whats the answer you looking for here?
Answer: we peeled off our sodden coats
Explanation:
The part of the sentence uses description to hold the readers interest is "we peeled off our sodden coats". Sodden means something that's soaked.
In this case, the narrator could have just written that "we took off our soaked coats" but rather, a description to hold the interest of the reader was used.