The consciousness of life inexorably waning but not yet exstinguished, the approach of that ever dreaded and hateful death
<span>Heaney incorporates Old English poetry elements in his modern translation through punctuation. In Old English poetry, one often used half-lines. This means that each line of poetry was split into two half-lines, and in each of these half-lines there were two strongly stressed words, often with the purpose of giving musicality to the poem. Heaney follows this half-line pattern in his modern translation.</span>
Answer:
how shoes are made it's my guess
Answer:
do have the article that this went to or do you know what her message was?