Answer:
Conishia in spanish is as it sounds, Conishia
Explanation:
BRAINLIEST ME PLZ!!!!
Answer:
yes
Explanation:
because it is shdvdubsvshdh
Answer:
the 3rd one is the answrr
Answer:
No
Explanation:
Ya que al sacar fracciones equivalentes de 2/3 ninguna aparece 3/5, su única oportunidad era en 2, pero 4/6 lo rebasa.
2/3 = 4/6 (aumentando la fracción en 2)
2/3 = 6/9 (aumentando la fracción en 3)
2/3 = 8/12 (aumentando la fracción en 4)
2/3 = 10/15 (aumentando la fracción en 5)
2/3 = 12/18 (aumentando la fracción en 6)
2/3 = 14/21 (aumentado la fracción en 7)
Answer:
- <u><em>Siempre me encantaban los cantantes y sus canciones. </em></u>
Explanation:
The<em> imperfect tense</em> is used to talk about the past or about something that was being done but was not terminated.
The verb in the given sentence is encantar, which might be translated as love, meaning liking very much.
<em>Regular imperfect verbs</em> change the ending in this way:
Subject Verbs that end in - ar -Verbs that end in - er or -ir
yo -aba -ía
tú -abas -ías
él, ella, usted -aba -ía
nosotros -ábamos -íamos
vosotros -abais -íais
ustedes -aban -ían
ellos, ellas -aban -ían
Hence, the verb encantar (which ends in -ar) changes to encantaba, encantabas, encantábamos, encantabais, or encantaban.
Here, you want to say "I always loved the singers and their songs", using Spanish imperfect tense.
Since, you loved several (more than one) singers and and their songs, you have to use plural, which is encantaban, and the complete sentence is "Siempre me encantaban los cantantes y sus canciones".