can you stop putting these i can’t understand them also can you translate
Explanation:
Tahukah kamu, mengapa motor berhenti di depan lampu merah?
karena motornya direm. Coba kalau nggak direm bisa bahaya tuh.
Tebak binatang apa yang jago renang?
Bebek. Kalau ikan bukan renang tapi menyelam
Kenapa di rel kereta api ditaruh batu?
Soalnya kalau ditaruh duit nanti pada diambil.
When we hold a large plastic bag between the light source and the wall the plastic will block the light partially, not all the light because plastic is semi translucent.
Onakaga suite masuka? = are you hungry?
Answer : Hai, onakaga suitemasu (yes, i am hungry) iie, onaka wa suiteimasenn (no, i am not hungry)
I think u did get this one wrong..
Gyunyu ga suki desuka? = do you like milk?
Answer: hai, gyunyu sukidesu(yes, i do like milk) / iie, gyunyu wa sukidewa naidesu (no, i do not like milk)
Kohi yoku nomi masuka? = do you drink coffee?
Answer : hai, kohi nomi masu/ iie, kohi wa kiraidesu
You didnt write this one right, but i think it meant,
Asagohann wa naniwo tabemasuka?
What would you like for breakfast?
Answer : maybe pann (bread)? Then it would be, pann ga tabetaidesu.
Again, u didn't write it right, but i think it meant,
Hirugohann wa naniwo tabemasuka? = what would u like for lunch?
Answer : osushi wo tabetaidesu(i would like some sushi)
Same as the last two, but this is
Bangohann wa naniwotabetaidesuka? = what would u like for dinner?
Answer : maybe curry? If so, then,
Karé ga tabetaidesu.
Bangohann wa nanjini tabetaidesuka? = what time would you like to eat dinner?
Answer : for example, 6pm would be -
Rokuji ni tabetaidesu.
I really hope this helps!! I am half Japanese so they should all be right, unless the person/program that is teaching you has a more informal or formal tone.. I did this quite formal as most teaching programs teach you how to speak formally...