Answer:
The name "Iztaccíhuatl" is Nahuatl for "White woman", reflecting the four individual snow-capped peaks which depict the head, chest, knees and feet of a sleeping female when seen from east or west. ... It is the lowest peak containing permanent snow and glaciers in Mexico.
Explanation:
That is an objective description?
<span>"Alonso y yo estamos en Estados Unidos ahora mismo, Arizona para ser específico. Estamos planeando nuestro viaje a México, y vamos a ir a las dos ciudades más grandes, Ciudad de México y Santiago de Querétaro. Me siento muy emocionado de ir a estas ciudades, pero también estoy nervioso. Sólo espero que podamos mezclarnos y comunicarnos con la gente que nos rodea, y pasar un buen rato, también."
</span>
To translate that for you, I am saying: "Alonso and I are in America right now, Arizona to be specific. We are planning our trip to Mexico, and we are going to go to the two biggest cities there, Mexico City and Santiago de Queretero. I am feeling very exited to go to these cities, but I am also nervous. I just hope that we can blend in and communicate with the people around us, and have a great time, too."
Answers:
- Question 1 with one blank: Es <u>probable</u> que haya muchas vacas en los campos de la región.
- Question 2 with one blank: Es <u>posible</u> que el agua de esos ríos esté contaminada.
- Question 3 with one blank: <u>Quizás</u> ese sendero nos lleve al lago.
- Question 4 with one blank: Es <u>imposible</u> que el gobierno proteja todos los peces del océano.
- Question 5 with one blank: Es <u>improbable</u> que la población reduzca el uso de envases de plástico.
Explanation:
The words <em>probable, posible, imposible</em> and <em>improbable </em>are adjectives. <em>Quizás</em>, on the other hand, is an adverb.