Answer:
Ego sum okay, ego iustus got nocere
Hurensoh then machs but better instead of running there so dumb
Answer:
The correct answer to the response given to the initial sentence: Lourdes y yo podemos ir a ayudarte esta tarde (no es seguro), would NOT be with puedamos, but with podamos. As such, the sentence should be: No es seguro que Lourdes y yo podamos ir a ayudarte esta tarde, which, from the answer choices at the last part, would make this an incorrect use of the word.
Explanation:
Podamos comes from the irregular verb poder, and it is considered a subjunctive in the present tense. Can only be used when the sentence starts with the first plural pronoun. Although in the sentence we have Lourdes and I, these two can be transfered to their pronoun We, and therefore, as per the Spanish rules of correct use, the verb must be used in its present subjunctive form, which is podamos, not puedamos.
为什么在微信中添加你? 做朋友? 我还在上中文课,我只听得懂
Answer:
The translation is;
Check only the alternative in which the use of the pronoun WHERE is in accordance with the Portuguese language standard.
Question options 3:
The college where I study is temporarily closed.
I remember New Year's Eve when everything was a surprise.
I was a child at a time when we could play on the street.
This will be a year where many memories will be recorded.
Bye! Hope it helps!