1. The store at ten (could be said, vamos a la tienda a las diez?) (or without the question mark to make it a demand)
2. And the papers? (I’m assuming “yo” was a typo. If not, then it translates to (“me the papers”, which makes no sense)
3. Not us, the cards.
4. My parents never
5. You pass first?
6. You always the blankets. (There’s some blanks that need to be filled in)
7. Who else is in the matrimony?
That’s all I’m doing mate, I got more work to do myself.
Un hombre vivía solito, ya no tenía mujer, pero un día se casó con una viuda, la que heredó de su difunto esposo algo de bienes, pues no era muy pobre aquel difunto; por lo tanto, su mujer tenía bastantes marranos, guajolotes y gallinas. Al llegar todos, Santos le dijo a su mujer: “No vas a matar nada, ni siquiera un pollo.
Así nomás la vamos a pasar en todos Santos, no vamos a comprar nada, no hay dinero con qué comprar. Si hay lo que hay, ahí que estén, no es cierto que vienen en Todos Santos los que ya han muerto.
“¿Quién los ha visto, si es cierto que vienen? Nomás dicen. No es cierto que vienen. ¿Cuándo van a volver si ya están podridos?”
Le dijo a su mujer: “Vas a ir a cortar lo’e y eso es lo que vas a guisar, si quieres poner ofrenda”.
Answer:
The Answer Would Be The Day Of The Dead Which Is Celebrated In Mexico And In America
Explanation: