Auf Wiedersehen is the most accepted and formal translation. Bye, which is a informal, would translate to Tschuss.
Hope it helped,
BioTeacher101
Ich konstruiere einen Roboter.
Wir spielen Fußball.
Die Gäste bringen Blumen.
Meine Eltern gehen zur Arbeit.
Er kommt nach Hause.
Markus trinkt viel Wasser.
Sie bleibt heute zu Hause.
Monika hilft im Garten.
kannst du spezifizieren wovon du redest?
I can't see a picture on my device I think my device is messed up
Answer:
1. Die Schüler aus Cham hatten die Idee zum Projekt.
Grammatically correct. Translates to ``The students from Cham had the idea for the project.``
Sie wollten draußen This is an incomplete sentence. It translates to ``They wanted outside...``
2. Die deutschen Schüler haben den Kontakt mit der tschechischen Klasse
It´s correct, but it´s missing a word at the end. Right now it translates to ``the german students have the contact with the Czech class.
I would write it as ``Die deutschen Schüler haben den Kontakt mit der tschechischen Klasse angefangen. Means that they started the contact.
3. This one is correct. Translates to ``the czech students liked the idea.``
4. This one is correct. Translates to ``The czech students asked their parents how it used to be.
5. This one is correct. Translates to ``the students from Pilsen looked for information on the internet.
6. This one is correct. Translates to ``The teachers wanted to turn the project into an exhibiton.
Explanation:
It´s my mother language :)