Answer:
Appropriate ending for nicole et pascal
Explanation:
Appropriate ending for nicole et pascal
idk means i dont know the answer
Bonjour
Si je devais acheter un nouvel animal de compagnie, je voudrais un chien. Afin de prendre soin d'un chien, je devrais le nourrir, le laver, et jouer avec lui. Je l'emmènerais aussi se promener tous les jours. Pour en prendre soin, j'aurais besoin d'une laisse et d'un collier, de jouets pour chien, de gamelles, et autres. J'ai déjà un chien, mais j'aimerais aussi en avoir un autre.
-
<em>This the translation of your text with your words.</em>
collier = necklace & collar .......
gamelle = bowl for animals
-
I would have change this = <em>(since you already have a dog)</em>
Pour s'occuper d'un chien , il faut le nourrir, le laver et jour avec lui. Il faut aussi l'emmener promener tous les jours. Il faut avoir une laisse et un collier, des jouets, des gamelles. Je le sais car j'ai déjà un chien, mais j'aimerais en avoir un autre.
"il faut" => you need to, ..
hope this helps ☺☺☺
Well, this is not an easy question, as it's hard to say what " practically noone" means.
In Cote D'Ivore, most people are either Muslim or Christian, so it's definitely true that most people are not practicing traditional religions.
However, an estimated 3-10 percent of the population still practices traditional religions and some fuse elements of traditional religions with Christianity or Islam.
So I would judge the statement as "false" that "practically noone" - since some people do!
Ferme la bush : closes the bush
Extraordinary eggs that’s it I’m french btw