1-Flaco
2-generosos
3-inteligente
4-simpatica
5-impacientes
<h3><em>
Response in bold and underlined.</em></h3>
Translation 1: <em>Rosa</em><u><em> dances (</em></u><em>dances) a tango in the theater.</em>
- 1. Rosa<u> baila </u>(bailar) un tango en el teatro.
Translation 2: <em>My friends</em><u><em> speak </em></u><em>(speak) French very well.</em>
- 2. Mis amigos<u> hablan </u>(hablar) francés muy bien.
Translation 3:<em> I</em><u><em> open </em></u><em>the window when it's hot</em>
- 3. Yo<u> abro </u>(abrir) la ventana cuando hace calor.
Translation 4: My brother and I<u> learn </u>to swim in the pool.
- 4. Mi hermano y yo<u> aprendemos </u>(aprender) a nadar en las piscina.
Translation 5: Where do you<u> live</u>?
- 5. ¿Dónde<u> viven </u>(vivir) ustedes?
Translation 6:<em> Do you</em><u><em> receive </em></u><em>gifts for your birthday?</em>
- 6. ¿Tu<u> recibes </u>(recibir) regalos para el día de tu cumpleaños?
Translation 7:<em> </em>The students run home in the afternoon.
- 7. Los estudiantes<u> corren </u>(correr) a casa por la tarde.
Translation 8: <em>We watch television.</em>
- 8. Nosotros<u> miramos </u>(mirar) la televisión.
Translation 9: <em>You never eat spicy food, do you?</em>
- 9. Usted nunca<u> come </u>(comer) comida picante, ¿verdad?
Translation 10: <em>My brother and I practice soccer after school.</em>
- 10. Mi hermano y yo<u> practicamos </u>(practicar) el futbol después de clases.
Translation 11: <em>You always have breakfast in the cafeteria.</em>
- 11. Ustedes siempre<u> desayunan </u>(desayunar) en la cafetería.
Translation 12: <em>Your parents will travel to Rome this week.</em>
- 12. ¿<u>Viajaran </u>(Viajar) tus padres a Roma esta semana?
<h2>Skandar</h2>
Hello! 1) D. Me gusta el chocolate 2) A. Si, me gusta la pizza 3) B. Te gusta estudiar? 4) i'm pretty sure it is B. vosotros 5) C. A el le gustan las frutas.
(hope I helped!) :)
The correct answer is not A. Im sorry to say this but the correct answer is B. por la puerta de embarque (which will by by the gate). If you use the A option there would be a grammatical mistake putting the word "por" before something that makes no sense. Im a native spanish speaker and a teacher so believe the better way to say is por la puerta de embarque