The translation is, "Please, couplets on self-esteem."
Hope this helps and please give brainliest!
Se dice "cloud" en ingles
This is correct. This is a reflexive verb that you are doing to yourself. This translates to, "Normally I brush the hair". If it was something like "Normalmente me cepillo el pelo de Anna" it would be incorrect because you are doing it to Anna, not yourself.
Answer:
The market is located along Plaza de Cascorro and Ribera de Curtidores, in Madrid(spain)