Answer:
The feature that most helps indicate to the reader that this modern translation was originally an Old English poem is alliteration
Explanation:
The question is not complete since it does not provide the reference text, here is the text:
Read the passage from "A Shield."
A lonely warrior,I am wounded with iron,
Scarred with sword-points,sated with battle-play,
Weary of weapons.I have witnessed much fighting,
Much stubborn strife.
First of all, we need to take in consideration that alliteration is the principal literary device Old English poetry to bind the words, this lines have several examples of this technique such as "wounded with" or "stubborn strife", the other options are not as representative of old English poetry as this literary device.
There are basically two steps that go in a cycle. Old words from the English language are taken, and they are changed in how they sound and what they mean, making a slang, sometimes slowly sometimes quickly the slang terms become excepted as words by society and eventually they become the words being changed. If you think about it the language changes based on what we find to be the way the popular people talk. In the past it was the rich or the actors/esses in plays that started a change in culture, now it are the musicians and actors/esses. That is what I think about it, there are probably more ways of explaining it, if I even answered that the way you wanted.
A is the correct answer to the meaning of life.
wubba lub dub dub.
If I threw myself a surprise party it would be held at a planetarium and I would invite Brian May (guitarist for the band Queen, and astrophysicist) so I could ask him about his life and tell him how much I love his work in all forms (music and science).