Answer:
The correct answers are:
- Padres.
- Abuelo.
- Tío.
- Nuera.
- Yerno.
- Sobrina.
- Padrastro.
- Media hermana.
Explanation:
This is vocabulary that refers to relatives and family relationships. It would be translated as follows:
- Padres - Parents
- Abuelo - Grandfather
- Tío - Uncle
- Nuera - Daughter in law
- Yerno - Son in law
- Sobrina - Niece
- Padrastro - Stepfather
- Media hermana - Half sister
These words do not usually change from one country to another. However, it is important to consider that, at least in Latin America, the words for "in laws" are not necessarily linked to marriage. In that sense, you can be the son in law (yerno) of your girlfriend's parents.
1.Yo me lastime la espalda cuando me caí / yo me lastime el hombro cuando me caí.(Sorry, I don't really notice if the image refers to the back or the shoulder)
2. Ella se lastimó la rodilla mientras conducía bicicleta.
3. Tú te torciste el tobillo.
4. Ustedes se golpearon en la cabeza.
Answer:
1. Cinco de Mayo, or the fifth of May, is a holiday that celebrates the Mexican army's victory over France at the Battle of Puebla on May 5, 1862 during the Franco-Mexican War. ... They decided to send their troops to Mexico. However, Mexico was able to negotiate with England and Spain.
2. Cinco de Mayo is not Mexico’s Independence Day. That holiday occurs on September 16 each year, the anniversary of the Grito de Dolores, a speech and battle cry uttered by Roman Catholic priest Miguel Hidalgo y Costilla in 1810 that inspired the movement that ultimately freed Mexico from Spanish rule.
3.More popular in the United States than in Mexico, Cinco de Mayo has become associated with the celebration of Mexican-American culture.
4.Cinco de Mayo was first celebrated in the United States in Southern California in 1863 as a show of solidarity with Mexico against French rule.
5.In Mexico, it's not even a federal holiday, and most of the celebratory parades and events are limited to the state of Puebla. In the United States, Cinco de Mayo is usually marked with parades and celebrations of Mexican culture, culminating with the consumption of lots of Mexican food and margaritas.
Translated: I don’t think that I... go to the party tonight
If the ... was supposed to be a fill in the blank, then the sentence would be: No creo que yo puedo ir a la fiesta esta noche.
Answer: Look it up on Google
Explanation: Google is a nice resource to look stuff up like that. Use the quizlet that are online.