Cuando yo tenía once ayos, vivía con mi familia en México. Todos nosotros celebrábamos el día de los muertos. Mi abuela preparaba mucha comida y todos notros íbamos al cementerio donde comíamos con nuestros parientes difuntos. Los niños y los adultos llevaban mascaras y disfraces.
Él no quería salir.
Nosotros no podíamos hacer el trabajo.
Carlos no sabía la respuesta.
Nosotros queríamos trabajar.
Hacía un buen tiempo.
Yo tenía sed.
El niño tenía el pelo rubio.
Eran las ocho de la noche.
I hope it's useful (Some things may be wrong, I'm Spanish and I'm not quite sure what the imperfect tense is *LOL* so I did it the way it sounded better)
Explanation:
seis y media de la mañana
ocho de la mañana
siete cuarenta de la mañana
tres de la tarde.
ocho en punto de la noche
ocho y media de la noche
nueve de la noche
(hope this helps)
Somos. It means we are so it'll be. We aren't excited
This sentences might be complete in the following way:
"el tomate está al lado del vaso de jugo" This would mean that the tomato is next to the glass-
In the case of "encima de", it would mean that it is on the glass. "debajo de" would mean under the class. And if we say "entre", that would mean that we need another object to put the tomato in the middle because it meas "between".