He leído tu reseña con mucho interés. Los cambios que le harías al corto serían interesantes, pero no estoy de acuerdo con tu opinión sobre la simplicidad de la versión original. Bueno, estoy de acuerdo en que el corto es simple, pero creo que esta simplicidad lo hace más elegante. ¿Qué elementos cambiarías? Por ejemplo, ¿construirías personajes exagerados? ¿agregarías más personajes a la historia ¿De qué manera crearías personajes convincentes? Es una meditación sobre el estado de nuestra forma de comunicarnos y el efecto que esta tiene en nuestra habilidad de mantener las relaciones íntimas. Al complicar la trama, le quitarías esta elegancia y podríamos perder su mensaje principal. Entonces no habría la oportunidad de hablar sobre este tema tan importante que, por mi parte, creo que fue la intención del director.
<h3>Explanation: </h3>
I have put the <u>entire text</u> (so you don't spend your points with the same question). Verbs must be conjugated conditionally.
<h3><em><u>MissSpanish</u></em></h3>
Use “in Spanish translation”
Answer:
Vendria
Explanation:
Correct answer since Sara was invited .
Answer:
We should protect public property because it has public ownership and is built for the public welfare. It is a part of the country's infrastructure, and is collectively owned by the nation. ... Damage to this property leads to deficiency of amenities to the people of the nation and affects the country's progress.