My friend had concluded that if he took his language and culture out of his poetry, he stood a better chance of receiving a fell
owship. He took out his native language, the poetic patois of our reality, the rich mixture of spanish, english, pachuco and street talk which we know so well. In other words, he took the tortillas out of his poetry, which is to say he took the soul out of his poetry. Which best explains how anaya’s text structure establishes his voice in the excerpt?.
If you are trying to remember information that you are reading, you should be an "active" reader, who pays attention to the words and thinks about connections that may occur.