1. Sí, la tengo.
2. Te llamaré a las tres.
3. No, no los necesito.
4. Sí, puedo llevarlas.
5. Tenemos que llamarte el sábado.
6. Francisco se los lleva.
7. Lo compro en la panadería.
Answer:
when colon and subsequently the conquerors, they brought spanish
to America, In colombia there was not a tongue common, not a writing, but a diversity of languages. When speaking of pre-Columbian literature, then reference is made to the set of traditional stories created before the discovery of America and transmitted generation, in generation across of an oral language.This means that, in the strict sense of the word, in Colombia it was not possible to develop a literature. However through anthropological studies, of chronicles of the 16th and 17th centries made by espanole and mestizos, and stories oral of the descendants far from pre-Columbian cultures, versions of the myths created by the cultures that inhabited our territory have come down to us.These myths have been mixed and modified with the stories of the current indigenous tribes.
Answer:
m o l e s t a r
Explanation:
Es la única respuesta posible ya que las otras no tienen sentido.
You can tell it--> Estoy acostado or Yo estoy acostado,
but the correct is Estoy acostado.
Answer:
False
Step by step explanation:
Basically the person is asking the librarian about a book but at the end the person asks the librarian where the bakery is.
Hope this helps!!