DIRECTOR: ¡Oye, Luis! Hagamos nuestros planes para el año que viene. ¿Hacemos una gira por Europa o vamos esta vez a Sudamérica?
GERENTE: Vamos a planear dos giras. Es muy probable que nos inviten a las grandes ciudades de los dos continentes. Leamos las últimas reseñas en el periódico. El público está pidiéndonos más conciertos para el año que viene.
DIRECTOR: Pero antes tenemos que considerar el presupuesto. Revisémoslo con cuidado antes de hacer una decisión definitiva.
GERENTE: Es verdad, pero pensemos en los beneficios de dos giras. A ver, podremos llevar nuestra música a una variedad de públicos; conocerán el gran talento de la sinfónica; podremos experimentar con música nueva. ¡Hagámoslo, es una gran oportunidad!
DIRECTOR: ¡Ay, Luis! ¡Vamos a ver en qué fechas están disponibles (available) los grandes teatros de Europa y de Sudamérica! Y no nos olvidemos que nuestro público aquí en EE. UU. espera que presentemos varios conciertos también.
GERENTE: Bueno, primero escojamos las piezas que serán parte de nuestro repertorio. Después lleguemos a una decisión sobre las fechas. Y finalmente, contratemos a los solistas. ¡Será una gran temporada!
Está perfecto
Answer:
Hablo, Canta, Montas, Comemos, Escriben, Vivo, Sufre, Beben, Vivimos, Leen, Corre, Gritas, Enfocamos, Como, Pintan
Explanation:
Ar=
O
As
A
Amos
An
Er=
O
Es
E
Emos
En
Ir=
O
Es
E
Imos
En
<h2>Answer:</h2>
CARTERO: Buenas tardes, ¿es usted la señorita Ramírez? Le traigo un paquete.
JUANITA: Sí, soy yo. ¿Quién lo envía?
CARTERO: La señora Brito. Y también tiene dos cartas.
JUANITA: Ay, pero ¡ninguna es de mi novio! ¿No llegó nada de Manuel Fuentes?
CARTERO: Sí, pero él echó la carta al buzón sin poner un sello en el sobre.
JUANITA: Entonces, ¿qué recomienda usted que haga?
CARTERO Sugiero que vaya al correo. Con tal de que pague el costo del sello, se le puede dar la carta sin ningún problema.
JUANITA: Uy, otra diligencia, y no tengo mucho tiempo esta tarde para hacer cola en el correo, pero voy enseguida. ¡Ojalá que sea una carta de amor!
___________
<h2>Explanation:</h2>
- Paquete means package and is masculine singular noun.
- Cartas means letters and is a feminine plural noun.
- Buzón means mailbox and is a masculine singular noun.
- Sello in this context means stamp or seal and is a masculine singular noun
- Correo in this context means post office and is a masculine singular noun
- Hacer is an infinitive verb and means to do.