Answer:
“Midi” etymologically comes from Old French. Hence why it seems to be out of place in Modern French.
Mi = half/middle
Di = day
“Mijour” sounds very odd.
We have, on the other hand, the word “mi-journée”, which means the same thing but cannot be used interchangeably with “midi”. The former is used to refer to a vague notion of “halfway through the day”, whilst the latter exclusively refers to a specific time : 12 o'clock.
Explanation:
Bonjour,
Delicious : Délicieux
Byye and don’t forget I’m proud of you!!<333
Answer:
dans
Explanation:
if you put en or au there will be a clash of vowels
Translate it since it’s in France
bonsoir,
. Thomas: Robert et moi, nous sommes de vrais français!
2. Robert: Les autres sortent beaucoup, mais pas moi.
Je ne sors jamais.
3. Camille: Qui est à la porte? Oh, c'est elle.
4. Julie: Robert, nous allons à Barton Springs. Tu viens avec nous .
5. Julie étudie le français. Et Camille et Marine? elles aussi.
6. Marine adore Nicolas. Elle pense souvent à lui.