Answer:
The boys shared the teeter-totter.
Explanation:
Active voice involves a sentence where the subject is doing the verb. In this sentence, <u>boys</u> is the subject and <u>shared</u> is the verb.
Montresor is considered an unreliable narrator because his opinion of Fortunato is biased. ... In addition, readers do not have any background on Montresor, so Montresor's sanity is questionable, considering he formulates and carries out an elaborate plan to entomb and murder someone who insulted him.
Two examples of code-switching are when Tan speaks "incorrect" or "broken" English to her mom in the first personal anecdote (when she tells her mom not to buy something), and when Tan realizes that the English she's using for a literary event is strange to use in front of her mother.
This code-switching reflects Tan's complex upbringing and Asian-American background, because, unlike many people who don't come from immigrant families or who don't speak several languages, she was acutely aware of certain sociolinguistic systems from an early age. For example, although Tan's mother's English makes sense to her, Tan would have to talk for her mother in several situations in order to be understood, to be taken more seriously, or even to be treated fairly.
Answer:
plain and pragmatic
Explanation:
Franklin's writing style is plain and pragmatic, almost journalistic. When describing the events he includes in the Autobiography, he's direct about what happens to him and how he feels about it. If we were living in 1786, we'd probably understand him perfectly. Franklin's committed to involving readers in his text, almost like he's talking directly to us. For example, he opens his autobiography by saying:
"Now imagining it may be equally agreeable to you to know the Circumstances of my Life, many of which you are yet unacquainted with; and expecting a Week's uninterrupted Leisure in my present Country Retirement, I sit down to write them for you. "