Bonjour,
Answer:
<em />
<em>Quand je suis arrivé(e) en France, je "connaissais"un peu Paris, mais je ne "savais", pas bien parler français et je ne "connaissais" pas non plus mon correspondant (penpal). </em>
<em>Je "savais", seulement qu'il était grand et brun et que nous avions le même âge. </em>
<em>Les premiers jours, j'ai visité les grands monuments. Mon correspondant "savait",où aller. </em>
<em>Je " connaissais" déjà les monuments, mais je ne "savais",pas qu'il y aurait (would be) des centaines de touristes là-bas.</em>
<em> Heureusement que mon correspondant était avec moi parce que je ne " connaissais" pas le quartier et je ne "savais", pas qu'il était difficile de trouver certains endroits. </em>
<em>Maintenant, je " connais" bien Paris et mon correspondant</em>
Give it to me !
Donne-le-moi !
Bonjour
<em>I'm not sure if the verbs have to be in "passé composé or "présent"...</em>
<em>I'll do both...</em>
<u>passé composé</u> ►
Ma mère venait diner à la maison. J'ai commencé à préparer une quiche. J'ai fait une pâte brisée et je l'ai mise dans un moule. Puis, j'ai mélangé les œufs avec la crème fraîche, le sel et la noix de muscade. J'ai placé les lardons, les<u> oignons</u> et les champignons sur la pâte, dans le moule. J'ai versé le mélange œufs-crème dans le moule et j'ai mis le tout dans le four. La quiche est allée cuire pendant trente minutes. J' ai eu le temps de faire la vaisselle, puis le téléphone ????? <em>(j'ai téléphoné ???)</em>
----------------------------------
<u>présent</u>
Je fais, je la mets, puis je mélange, ...
Je place,.. Je verse, et je mets.....
La quiche va cuire....
j'ai le temps.. <em>(puis je téléphone ???)</em>
hope this helps ☺☺☺
It depends on what you want to say, I can translate for you on what you want to say if you want?