Puede ser ya que tienen empresas en costa rica
Answer:
Hi, the answer is "tala de árboles"
Explanation:
English:
One of the dangers that affect the forests of this region is the felling of trees.
Spanish:
Uno de los peligros que afectan a los bosques de esta región es la tala de árboles.
Trust me, speaking Spanish is an everyday thing for me.
You can also help me by rating my translation from Spanish to English :)
Answer:
Ana y su esposo decidieron hacer un viaje a Panamá. Primero, compraron los pasajes y reservaron el alojamiento por Internet. Luego, hicieron las maletas y se fueron al aeropuerto. Su vuelo fue retrasado y por eso llegaron muy tarde a su destino. Ana y su esposo hicieron una excursión de ecoturismo en la selva y visitaron las islas de San Blas.
Explanation:
The sentences were not in order, that's why the text lacked sense. First Ana and her husband decided to take a trip to Panamá. Then they bought the tickets and booked accommodation. Then, they prepared their luggage and went to the airport. The flight got delayed and that's why the arrived really late to their destination. They took an excursion to the jungle and visited San Blas islands.
I infinitive us / as they / as we do begin to start again go play repeat repeat