The correct answer is B. Make decisions that affect how readers understand the translated text.
Explanation:
Translating a text means changing the ideas and content of a text to a different language which requires in most cases modifying the structure of sentences and words but preserving the original content and essence of the text. Because of this, translators should evaluate the purpose of the author who wrote the text to try to rewrite all the text but also make decisions about word order, selection of words, use of formal/ informal language, etc because this affects the understanding of the translated text and therefore it is essential for the translator to take the right decisions to allow the audience to understand the original meaning of the text. According to this, the task that is essential for the translator is to "make decisions that affect how readers understand the translated text".