Most literally, it simply means, "Which tourist sites would you like to see?" A more general translation would be, "Where would you like to go sightseeing?"
Hi!
heures this is the good answer
goodbye!
Hi,
Nous nous baignons dans la mer bleue.
Voici un portrait du roi d'Angleterre.
Tu traverses la place du marché.
J'ai reçu la visite de mon oncle hier au soir.
Demain, nous irons au musée Grévin.
On voit la tour Eiffel de très loin.
Quatre-vingts is the correct answer
Answer:
Bonjour,
En réalité tout est faux ou pas français !
Explanation:
On dit en français "sous la pluie" et non "dans la pluie".
Sinon, pour la forme négative incorrecte, il s'agit de la réponse B.
La phrase correcte est la suivante :
Je ne vais pas danser sous la pluie.
Singing In The Rain - Gene Kelly - Film Chantons sous la pluie (1952)
"in" en langue anglaise et "sous" en français pour parler de la pluie.