Incorrect.... it says” do you come to us, or we come to you “
Ich habe ein neues Haus gekauft.
Er hat ein lange E-Mail geschieben.
Max und Thomas hatten ein Praktikum gemacht.
Du hast in der Disco getanzt.
Amelia und ich haben die ganze Pizza gegessen.
Ich habe mein Lieblingsspiel gespielt.
Sefan hat eine Anzeige gelesen. (lessen is kein deutsches Wort, lesen (read) is).
Du hast ein Problem gehabt.
Flamethrower is your answer
A simple main clause in German can be written with the same word order as English:
Ich gab dem Jungen einen Ball.
I gave the boy a ball.
However, unlike in English, the word order in a main clause can also be rearranged to emphasize something other than the subject by putting it first – so long as the conjugated verb remains in the second position:
Einen Ball gab ich dem Jungen.
I gave the boy a ball. (as opposed to giving him something else)
Dem Jungen gab ich einen Ball.
I gave the boy a ball. (as opposed to giving it to someone else)