You May also use lay or set
Answer: No English
Explanation:
Dear Friend, Kindly take careful time to post your questions in English.
Thanks
Answer:
The correct answer is <u>C) changeable. </u>
Explanation:
Interpersonal communication skills are something we<u> learn, gain and practice</u> throughout our lifetime. We cannot say they are fixed because they <u>can improve and deteriorate </u>without any doubt, depending on if we work on them or not. They are not genetic due to the fact that every person can<u> learn </u>how to develop better interpersonal communication skills. We cannot treat them as impractical knowing that they <u>upgrade the relationship</u> we have with other people. So, the only correct and the only possible answer is <em>changeable.</em>
Eu não falo bem português, então me desculpe se eu cometer um erro. Para o título, eu sempre escrevo "(Título do livro) Relatório de redação".
Sobre o que é o texto da opinião? Talvez eu possa ajudá-lo a escrever :)
Answer:
Puto te, Caesarem, hoc sensisse.
I think that you, Caesar, is the common view.
Audio Caesarem hodie (today) perventurum esse.
Caesar day (today) to reach.
Dux Romanus dixit milites Caesaris venturos esse.
The Roman soldiers were said to come.
Scio filiam Iuliam a patre Caesare amari.
I know the daughter Iuliam is loved by her father Caesar.
Scivi copias (troops) Caesaris ab militibus inimicorum visas esse.
I knew that the forces (troops) to be seen of the enemy, the soldiers of Caesar, from the.