In the excerpt "<em>Sinners in the Hands of an Angry God</em>", the word cast denotes throwing something with a force. Thus, option B is the correct option.
<h3>What is the message of "Sinners in the Hands of an Angry God?"</h3>
"<em>Sinners in the Hands of an Angry God</em>" is an address by Jonathan Edwards. It tells about the justice of God's wrath and the dangers of the doom. The writer warns the audiences of their sins leading them to hell.
In the excerpt, it is evident that the god will punish the sinners and the evil-doers by throwing them forcefully down the hell and making sure they never return back, so as to pay for their crimes and sins.
Therefore, option B. throw them with force is the correct option.
Learn more about "Sinners in the Hands of an Angry God" here:
brainly.com/question/1908444
#SPJ1
I'm doing this book in class Ben and Ryan are not so close Ryan's physical narrative is short where's glasses one is patched and he thinks Ben is his Freind.Ben just moved to Massachusetts and he used to live in Airazona he knows a lot about the dessert (((hope this helps))
Answer: Spend as much time developing the mind as developing the body.
Explanation:
The author's main purpose is to convince readers to spend as much time developing the mind as developing the body.
According to the author, people usually look at their body and develop it more but leaves their mind undeveloped. The author stated that human beings employ different people in order to bribe their stomach into decent behaviour but on the other hand, ni attention is given to the mind and posited that both the body and mind are important.
Answer:
Dictionary is a compilation of words and their meanings and usages. It is highly useful for the student and the writer alike. On the other hand, a glossary is nothing but a word list. It is a list of words that appear in a particular chapter or a lesson. This is the main difference between the two words, namely, dictionary and glossary.
A) The hot sun had made the parking lot a frying pan
(Figure of speech / does not use “like” or “as”)