No it is not, it should be : Marie has stolen my heart. Hope this helps! : )
Answer:
Also known as Sogolon Kolonkan" or "Sogolon Kédjou", the daughter of the "buffalo woman"; is the mother of Sundiata. She was called the daughter of the "buffalo woman" due to her unfortunate looks and hunchback
Explanation:
<em>The Guardian of the Word</em> is a novel that, relates the events surrounding the rise and reign of Sundiata, a thirteenth century Africa leader. The leading character of this novel is Sundiata himself, and the narrative tells the story of the founding of the empire of Mali (in modern West Africa). Sundiata was born to a hump-backed mother, Sogolon, who was chosen by the king, Mandan-Ka, who himself was told by a prophet to find the ugliest woman that he could to achieve his destiny.
Answer:
stereotyping
Explanation:
According to my research on studies conducted by various sociologists, I can say that based on the information provided within the question Celene's statement is an example of stereotyping. This is formally defined as an over-generalized belief about a particular category of people. For example the stereotype being used by Celene is that all Asian's are incredibly good at math.
I hope this answered your question. If you have any more questions feel free to ask away at Brainly.
The answer is: There is no error.
Complex sentences consist of a subordinate or dependent clause, which is introduced by a subordinating conjunction like <em>even though</em>, and an independent clause, which can stand on its own. They can be separated by a comma.
In the example sentence, the subordinate clause is:
Even though I had no previous experience,
Finally, the independent clause is:
I enjoyed painting the living room with my friends.
The rest of the alternatives are incorrect because the clauses are separated or do not express the same meaning as the original sentence.
Answer:
Explanation:
At the end of World War II the Allies Powers sent a message to the Japanese demanding surrender. The Japanese responded with the word mokusatsu, which translates as either "to ignore" or "to withhold comment". The Japanese meant that they wished to withhold comment, to discuss and then decide. The Allies translated mokusatsu as the Japanese deciding to ignore the demand for surrender. The Allies therefore ended the war by dropping the bomb and transforming the world we live in forever.
The effect that words can have is incredible: to inform, persuade, hurt or ease pain, end war or start one, kill thousands or even millions of people. They can get your point across, or destroy any hope of your ideas ever being understood. A major element of advertising is the words, which ones and in what order. The following is a discussion of words and how to use them to the greatest effect in advertising.