If you’re looking for the spanish word that goes in the blank, it’s “tengo” “yo tengo un bolígrafo”
Answer:
Cuando visito un lugar nuevo, nunca hago nuevas amistades.
Explanation:
In this sentence you have to write the opposite version. The sentence "Cuando visito un lugar nuevo, <em>siempre</em> hago nuevas amistades" has a positive adverb of frequency which is in bold type. To transform this positive sentence into a negative one you must change the positive adverb of frequency "siempre" and you have to use the negative version of this "nunca."