Can we please see the text?
You have two options depending on context:
1) If it's a quick exchange and can be figured out in context, put the foreign language in italics.
"As-tu le livre?"
"Yes, I have the book here."
or inline:
"You filthy p'taQ!" B'Elanna snarled.
2) If it's a quick exchange without context, put the translation afterwards and italicize that.
"Pour ma peine, ma punition, je tourne en rond," he sighed. For my pain, for my punishment, I pace in circles. Now Picard understood.
inline:
"Qa'pla!" Successs! the Klingon shouted.
In any case, I would not have more than one or two exchanges in a foreign language. Either use a tag like "she said in French" so the reader realizes the characters aren't speaking English, or note in narration "they discussed the matter in French for some time, but as Malcolm didn't speak the language, he had to wait for a translation."
It is important to include supporting details and evidence in your own words to show that you truly understand what is being said. This is an important tool to make sure that you can connect your ideas with the reader in an effective way. Evidence can be facts or ideas, and you need to elaborate this part in order to really show that you understand the ideas you present to the reader.
Hi !!
1- afternoon = aft //<em>or</em>// p.m.
2- mister = Mr.
3- pound = Lb
4- post office = P.O.
5- ave = avenue
6- Mon. = Monday
7- Wed. = Wednesday
8- Sept. = September
9- Dec. = December
10- Ig = <em>"</em>Instagram" /or/ In Game <em>(on line games) /</em>or/ I guess......????
11- tsp = teaspoonful
12- N. = North
13- E. = East
hope this will help :)
11-
Embryology, or the study of embryos, can help us find plenty of evidence to support the theory of evolution. For example, vestigial structures such as tails or gills in humans can be found in embryos early during their development.