You have two options depending on context:
1) If it's a quick exchange and can be figured out in context, put the foreign language in italics.
"As-tu le livre?"
"Yes, I have the book here."
or inline:
"You filthy p'taQ!" B'Elanna snarled.
2) If it's a quick exchange without context, put the translation afterwards and italicize that.
"Pour ma peine, ma punition, je tourne en rond," he sighed. For my pain, for my punishment, I pace in circles. Now Picard understood.
inline:
"Qa'pla!" Successs! the Klingon shouted.
In any case, I would not have more than one or two exchanges in a foreign language. Either use a tag like "she said in French" so the reader realizes the characters aren't speaking English, or note in narration "they discussed the matter in French for some time, but as Malcolm didn't speak the language, he had to wait for a translation."
The answer is c I believe ! good luck in the test or whatever your assessment is
Answer:
Soldiers who fought and died there
Explanation:
the brave men have consecrated it.
all he talks about is how the men fought and some even lost their lives
Well the mood is definitely not peaceful because it says they are in pain. It is not exciting because something bad is happening. It is not cheerful because they are in pain so it has to be oppressive means to be overwhelmed.<span>
</span>
Answer:
Explicit
1. It's creeping into your bloodstream <--- clear
2.Spreading like wildfire <--- clear
3 Creeping in like sin <--- clear
4. There's no way to stop it now <--- This would be an assumption but because it is clear I'm putting it here
5. All around the earth <--- clear
Implicit
1. burnt in your hard drive <--- not clear
2. Ya hear the roar <--- not clear
3. see it gleaming like the edge on a switch blade knife <--- Not clear
4. Caught in the barbed wire <--- not clear
5. Caught in the crossfire <--- not clear
Explanation:
If an explanation is needed for each let me know and I will get started