The equivalent ending for an adverb in English that ends in "ly" is mente. The first option is the correct one. This is the most common way to form adverbs in Spanish. You just take an adjective, for example, triste (sad) and add -mente to its end in order to create an adverb: tristemente, meaning sadly. It is quite the same as in English, where you have an adjective sad, and add -ly to its ending to create an adverb sadly.
Answer:
Explanation:
I don't like those shoes. I will buy . (these) Are you going to buy that suit or? (this one) This guayabera is pretty, but I prefer. (that one) These red ties are very pretty, but they are fabulous. (those) These belts cost too much. I prefer . (those over there) Do you like those boots or? (these) That red bag is pretty, but I prefer. (that one over there) I am not going to buy these boots; I will buy . (those over there) Do you prefer these pants or? (those) I like this dress, but I'm going to buy. (that one) I like that store, but it's better (better). (that one over there) That blouse is pretty, but it costs too much. I will buy . (this one)
A mi tambien desde de pequeno me gusto jugar XD
The correct answer is: [C]: "la carne, la pera".
_____________________________________________________
→ which is: {meat, pear (fruit) }.
_____________________________________________________
Note the other answer choices provided:
_____________________________________________________
Choice: [A]: "el pollo" / "los huevos" ; {chicken, eggs} does have a connection.
_____________________________________________________
Choice: [B]: "el pescado" / "el<span> atún" ; {fish (for consumption), tuna} does have a connection.
_____________________________________________________
Choice: [D]: "la naranja" / "el jugo" ; {orange (the fruit), juices, does have a connection.
_____________________________________________________
The correct answer is clearly: [C]: "la carne" / "la pera" .
_____________________________________________________</span>