Answer:
Bonjour,
Quand le téléphone a sonné, j'allais m'endormir.
Quand il a rencontré Delphine, il venait de quitter sa première femme une semaine avant.
Tout le monde s'est tu parce que le président allait prendre la parole.
Nous étions très contents parce que le jour même on venait de nous accorder une augmentation.
Tu m'as appelé trop tard : je venais de sortir.
Elle s'est installée à Toulouse parce qu'elle venait de trouver un emploi là-bas.
Explanation:
Pour la dernière phrase, j'ai enlevé "depuis peu de temps" : double emploi avec "elle venait de".
Answer:
Au cours de cette même période, les fils et les filles de M. Lautier ont été complètement impliqués dans la gestion de l’entreprise et ont continué à développer les secteurs d’activité avec une attention particulière sur les racines de l’entreprise, c’est-à-dire la fabrication. Cette même année, une société sœur intitulée Melita Manufacturing Co. Ltd a été lancée.
Bonjour !
Answer:
<em></em>
1. Est-ce que tu penses qu’on mange bien en France?
Oui, je pense qu'on y mange bien.
<em></em>
<em>2. Est-ce que les repas sont bons chez toi?</em>
Oui, les repas y sont bons.
<em></em>
<em>3. D’habitude, qui dans ta famille préfère aller au supermarché?</em>
D'habitude c'est ma mère qui préfère y aller.
Answer:
A
Explanation:
The babbling stage is marked by a variety of sounds that are often used in any of the world's languages, though often not the language the child will later speak. The meaning of this observation is unclear. Some experts say babbling signals the beginning of a child's language communication skills. At this stage, sounds provide the repertoire in which the child will identify the phonemes of his language. On the other hand, the order that sounds appear during the babbling period is generally contrary to what they appear in the child's first words. For example, later consonants and anterior vowels, such as [k], [g] and [i], appear early in children's babbling but later in their phonological development. hopes this helps!