Answer: French 18th-century and 19th-century constitutions as well US constitution (18th century) are believed that constitute the basis and fundament of today´s modern democracies but in their original version they were made for white man. So one can say that "we Americans" is a hypocritical statement because excluded many people. The same can be said about the French constitution (1st French republic) that contradicts its preamble (the test speaks of "les droits universells de l´homme et du citoyen").
Explanation: what was said above perfectly demonstrates that 18th-century intellectual revolution was a revolution of white European man from which many were excluded (indians, women, poor).
That they were screwed and they were gonna die
Answer:
No sé si esto ayudará, pero espero que lo dosifique
Explanation:
Este artículo abarca la diplomacia mundial y, más en general, las relaciones mundiales de las grandes potencias, de 1814 a 1919, que enlaza con artículos más detallados. Las relaciones internacionales de los países menores están incluidas en sus propios artículos de historia. Esta era abarca el período entre el final de las guerras napoleónicas y el Congreso de Viena (1814-15), al final de la Primera Guerra Mundial y la Conferencia de Paz de París.
Entre los temas importantes de la época están la rápida industrialización y el creciente poder del Reino Unido, Europa y más tarde, de los Estados Unidos, con Japón surgiendo como gran potencia e imperio al final de este período. Esto llevó a una competición imperialista y colonialista por la influencia y el poder por todo el mundo, cuyo impacto aún es amplio y con consecuencias que llegan a la época actual. El Reino Unido estableció una red económica informal que, combinada con la Royal Navy, hizo de ella la nación más influyente de la época. Hablando en términos generales, no hubo conflictos graves entre las grandes potencias, siendo la mayor parte de las guerras escaramuzas entre beligerantes dentro de las fronteras de países concretos. En Europa, las guerras fueron mucho más pequeñas, más cortas y menos frecuentes que nunca. Este siglo tranquilo se quebró al estallar la Primera guerra mundial (1914-18), que fue inesperada en cuanto a su momento, duración, bajas, e impacto a largo plazo.
During the ensuing decades, the abolitionist movement grew in Northern states, and Congress regulated the expansion of slavery as new states were admitted to the Union. Britain banned the importation of African slaves in its colonies in 1807 and abolished slavery in the British Empire in 1833.
They made federal government too weak.
Hope this helps!