Answer:
This story is an important part of both Greek and Roman mythology because it is a story that connects the two cultures. I think that this story could be adapted for our current culture because it addressed issues that are still prominent in our society today. I would create a contemporary version of “Proserpine” featuring an alcoholic (Pluto) a young woman walking home from work at night (Proserpine) and an old lady who witnessed the kidnapping (Hecate).
Explanation:
"I would like to ride an elephant." said Dereck.
Hope I helped soz if I'm wrong ewe.
~Potato.
Answer:
1. Women were perceived as less talented, intelligent, and courageous than men. This implies the gender inequalities that occurred during the Victorian Era.
2. A fictional novel is literature that is false. They cannot be true and is simply a story created out of imagination. Non Fiction novels are texts consisting of real facts. Examples include biographies, reports, and news articles.
3.Francis Hardinge is a british author that loves writing revolutionary tales of fiction and whimsy. Every single one of her novels contain suspense, mystery, and fairytale-like details. Every young adult should read her because she depicts fantasy very well. Her stories just suck you in, and make you want to continue reading them forevermore.
4. I think the idea of growing up was established early in the novel related to the time period. (She wanted to wear a grown-up corset instead of a training one.)
Hope this helped!!
Explanation:
Answer:
OD To make Gregor seem less connected to his parents.
Explanation:
Franz Kafka's "The Metamorphosis" revolves around the transformation of Gregor Samsa into an insect, making him alienated and reclusive of his own family. Moreover, the story delves into the aloofness, alienation, change, and the importance of family relations in an individual's life.
As given in the question, the two translations of the same text make a different aspect of the story and its characters. While Joachim Neugroschel's translation addressed the parents using the article "the", David Wyllie's translation used the possessive pronoun "his" to refer to Gregor's parents. This difference in referring to the parents is that while <u>Wyllie's version shows a close bond between the parents-son, Neugroschel presents a rather disconnected relationship between Gregor and his parents</u>. He seems to address or mention the parents in such a way that they feel no connection to their son, who has changed.
This use of "the" for the parents instead of "his" seems to show the weak or rather strained connection between Gregor and his parents. Thus, the <u>correct answer is option D</u>.
Answer:
holly & wholly :) Hope This Help's!
Explanation: