Answer:
In my opinion, the audio is about the first printing press. I have a general understanding of how to translate this but I want to make sure I'm correct.=
À mon avis, l'audio concerne la première presse à imprimer.J'ai une compréhension générale de la façon de traduire ceci mais je veux m'assurer que j'ai raison.
Hi !!
No, it's not syntactically correct.
Il y a beaucoup de gratte-ciels dans ma ville is correct
Either :
Il y a des gratte-ciels
OR
il y a beaucoup de gratte-ciels
You never write an article before "beaucoup"
and when a name is following "beaucoup",
it's always "de" partitive article = "beaucoup de"
de = partitive article for "de les"
Beaucoup de gens (de les)
beaucoup de monde (de le)
beaucoup de voitures (de les)
beaucoup d'eau (de l')
hope it helps :)
Tu es venu<u>e</u> en bus Valérie ?(féminin,singulier) <span>subject :Valérie</span>
Bruno est entr<u>é</u> dans la maison.(masculin, singulier) subject : Bruno
Ou es-tu descendu<u>e</u> de l'autobus Julie ?(féminin, singulier) <span>subject : Julie</span>
Simon et Michel sont all<u>és</u> en boîte.(masculin, pluriel) <span>subject : Simon et Michel</span>
Elles sont rentr<u>ées</u> en taxi.(féminin, pluriel) <span>subject : Elles</span>
La fille est mont<u>ée</u> dans le train.(féminin, singulier) <span>subject : La fille</span>
Bonjour,
Elles parlent de tes sœurs.
Nous parlons de ton équipe de football.
Vous parlez avec le professeur.
Tu parles avec ton ami.
Il parle de ton père.
Explanation:
jsjsns dkd dkdnks sksksksndnndnd