The translator is an author, a writer who does not start writing from scratch, but from a text written in a language that he has to translate into a different language, adapting it at the same time. The translator not only has to transfer the lexical and syntactic aspect, in fact, a set of words, although well constructed at the syntactic level is not enough, it is not very comprehensible and will lack that "something" that every good translator has to give to the text . The fact that a translated text must remain faithful to the meaning of the original text, without compromising the linguistic norms of the target language, is a key principle of translation, more or less shared by everyone. From this principle all the considerations of the translator and the translation techniques that he chooses are based or have to be based. The translator, as far as possible, has to try to overcome the obstacle of double translation and try to make his version as similar as possible to the original. A so-called "bridge language" is sometimes used.
Answer:
can create another word or phrase by moving letters around
Explanation:
The argument that uses a non sequitur fallacy is C, "Regulations on motorists should be lifted because factories are a bigger source of pollution"
Explanation: Non sequitur fallacy is when the conclusion doesn't follow the premises. That said in different words, the premises is an irrelevant reason to support the conclusion.
So, as true as it is that factories are a bigger source of pollution, the conclusion does not follow from the premises. The fact that regulations on motorists should be lifted, does not necessarily mean that the reason to do that is that factories are a bigger source of pollution.
The standardization of the English language in the eighteenth century benefited publishers as it increased sales of literary works.
Standardizing is the process of the development and it consists on the refinement and fixing of language. The development in 18th century took place because of Samuel Johnson, son of a bookseller, who made lasting contributions to English language. It was a part of linguistic movement and it made the printing process efficient, as well.